 
                A lot of my friends have made it a point to get off work this year.
如果你現(xiàn)在跟“不可知代”的人聊一聊的話,(你就會(huì)發(fā)現(xiàn))他們并不把美國這個(gè)概念同擁有更好的航空母艦和派遣海軍陸戰(zhàn)隊(duì)聯(lián)系在一起。
If you talk to Gen-Xers today, they don’t associate being American with having better aircraft carriers and sending in the Marines.
我們有微軟公司,我們有迪斯尼樂園,我們有聯(lián)邦快遞公司。
We’ve got Microsoft, we’ve got Disney, we’ve got Fed Ex.
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
                    	 電話:021-61670108   021-63802116
                               021-61670100   021-63811213
                     客服:400-888-2116
                     業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
                     人事Q Q:744619319 ?1279407573
 
                     業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
                     人事郵箱:HR@MasterFy.com                    
                     微信號(hào):MasterFy4008882116
					 官網(wǎng):www.arislanhaikal.com
                    地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
                          MasterFy深圳翻譯公司
                          MasterFy香港翻譯公司
                          MasterFy美國翻譯公司
                    
 
 
            


























 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息