 
                “The fire may have been lit by organizers like myself,” he says. “But the corporations have poured the gasoline on it.”
職業(yè)空中服務(wù)員協(xié)會并不是堅強堡壘,原先以為美國航空公司會很快擊敗這場罷工。
The Association of Professional Flight Attendants is no tower of strength, and American was expected to break the strike quickly.
如果說在下個千年的美國具備全球性思維方式是取得成功的關(guān)鍵,那么何必還要提什么愛國主義呢?
If thinking globally is the key to making it in millennial America, why bother with patriotism?
| 相關(guān)新聞信息 | 
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
                    	 電話:021-61670108   021-63802116
                               021-61670100   021-63811213
                     客服:400-888-2116
                     業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
                     人事Q Q:744619319 ?1279407573
 
                     業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
                     人事郵箱:HR@MasterFy.com                    
                     微信號:MasterFy4008882116
					 官網(wǎng):www.arislanhaikal.com
                    地址:恒通路360號一天下大廈C1602
                          MasterFy深圳翻譯公司
                          MasterFy香港翻譯公司
                          MasterFy美國翻譯公司
                    
 
 
            


























 點擊這里給我發(fā)消息
點擊這里給我發(fā)消息