 
                野蠻駕駛是當(dāng)代美國(guó)人駕車表現(xiàn)出的病態(tài)。
Aggressive driving is America’s car sickness du jour.
加大油門,綠燈還得等好一會(huì)兒!要么開走,要么就找個(gè)地方停車!
So step on it! That light is not going to get any greener! Move it or part it!
年收入100萬美元以上的美國(guó)人中有80%的人在遺囑中不寫任何捐贈(zèng),因而常常使得美國(guó)政府成為首選的慈善機(jī)構(gòu)。
  
Eight of 10 Americans who earn at least $ 1 million a year leave nothing to charity in their wills, often making Uncle Sam the charity of choice by default.
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
                    	 電話:021-61670108   021-63802116
                               021-61670100   021-63811213
                     客服:400-888-2116
                     業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
                     人事Q Q:744619319 ?1279407573
 
                     業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
                     人事郵箱:HR@MasterFy.com                    
                     微信號(hào):MasterFy4008882116
					 官網(wǎng):www.arislanhaikal.com
                    地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
                          MasterFy深圳翻譯公司
                          MasterFy香港翻譯公司
                          MasterFy美國(guó)翻譯公司
                    
 
 
            


























 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息