 
                TCL’s representative hems and haws, evading the reporter’s question with a stream of
corporate-speak about partnership protocols.
當(dāng)然,世界各地有許多人多年來一直設(shè)法逮住他,最好抓住他的脖子,要是掐死他就更好了。
Many people around the world, of course, have been trying to catch Rupers for years—by the neck, preferably, the better to throttle him.
以規(guī)模經(jīng)濟(jì)的節(jié)約方式,在一定的投資額范圍內(nèi)拍攝電影或電視節(jié)目,然后發(fā)行到世界各地,不論是經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的倫敦,還是落后的拉合爾。這種全球發(fā)行的優(yōu)點(diǎn)是明顯的。
The advantages are obvious: enormous economies of scale from taking a movie or TV program made at a fixed cost and selling it from London to Lahore.
更多>>聯(lián)系我們

上海宇譯翻譯有限公司
                    	 電話:021-61670108   021-63802116
                               021-61670100   021-63811213
                     客服:400-888-2116
                     業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
                     人事Q Q:744619319 ?1279407573
 
                     業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
                     人事郵箱:HR@MasterFy.com                    
                     微信號:MasterFy4008882116
					 官網(wǎng):www.arislanhaikal.com
                    地址:恒通路360號一天下大廈C1602
                          MasterFy深圳翻譯公司
                          MasterFy香港翻譯公司
                          MasterFy美國翻譯公司
                    
 
 
            


























 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息